Trois haïkus / Takajo Mitsuhashi
老いながらつばきとなつて踊りけり
En vieillissant,
je suis devenue une fleur de camélia
qui danse.
夏痩せて嫌ひなものは嫌ひなり
Amaigrie en été,
ce que je déteste
je le déteste.
鞦韆は漕ぐべし愛は奪ふべし
La balançoire est à balancer.
L’amour,
à ravir.
Takajo Mitsuhashi(三橋鷹女, 1899-1972)