Trois haïkus / Takajo Mitsuhashi


老いながらつばきとなつて踊りけり
En vieillissant,
je suis devenue une fleur de camélia
qui danse.


夏痩せて嫌ひなものは嫌ひなり
Amaigrie en été,
ce que je déteste
je le déteste.


鞦韆は漕ぐべし愛は奪ふべし
La balançoire est à balancer.
L’amour, 
à ravir.



Takajo Mitsuhashi(三橋鷹女, 1899-1972)